miércoles, 12 de septiembre de 2012

EGO & OFF - MBFWMadrid 2012

(Mira abajo para leerlo en español) 
EGO

  Among the 10 designers who presented their collections in the Ego, only two of them have shown black proporsals.

  Entre los 10 diseñadores que presentaban sus colecciones en el Ego, sólo dos han mostrado propuestas en negro.

LEYRE VALIENTE

  Leyre Valiente has created a complex and very well structured collection, full of garments very well constructed and processed. From here I take the opportunity to congratulate my former workmate Clara, that as I have understood she has worked with the designer.
 

  Leyre Valiente ha creado una colección compleja y muy bien estructurada, llena de prendas muy bien construidas y elaboradas. Desde aqui aprovecho para felicitar a mi ex compañera de trabajo Clara, que por lo que tengo entendido ha colaborado con la diseñadora.

MARIA KE FISHERMAN

  This collection has taken me for a moment to the Cyber ​​Dog shop in Camden, London or to some cyberpunk rave in Berlin..... The duo's proposal has merged this minority aesthetic with fashion more typical of the runways, to put somehow.
 

  Esta colección me ha transportado por un momento a la tienda Cyber Dog de Candem en Londres o a alguna rave cyberpunk de Berlín.....La propuesta del dúo ha fusionado esta estética más minoritaria con la moda más propia de las pasarelas, por decirlo de algún modo.

OFF

We found black looks in four of the seven designers participating under the Off.

Hemos encontrado looks en negros en 4 de los 7 diseñadores que participaban en el marco del Off.

ALVARNO

  The fashion show took place in the gardens of Lazaro Galdiano Museum in Madrid, the perfect environment for this collection that includes subtle and elegant garments, ideal for any summer party.
 


El desfile tuvo lugar en los jardines del Museo Lázaro Galdiano de Madrid, el entorno perfecto para esta colección compuesta por piezas sutiles y elegantes, ideales para cualquier fiesta de verano.

JOSE MATTEOS

  The designer chose "Casa de Galicia" in Madrid to introduce us a collection based on three colors: white, black and dusty pink. Lots of details, cuts and overlaps gave as result very graphic and visual garments, accompanied by a very original makeup.

 
 
  El diseñador eligió la Casa de Galicia en Madrid para presentarnos una coleccion compuesta sobre tres colores: blanco, negro y rosa empolvado. Multitud de detalles, cortes y superposiciones dieron como resultado unas prendas muy gráficas y visuales, acompañadas de un maquillaje muy original. 

JUAN VIDAL

  Juan Vidal took us to the old carriage factory of Lamarca Brothers to show us a warm and ultra feminine collection where prints were outlined in black, which reminded me the glass works of the artistic movement on XIX century, the Arts and Crafts.
 


  Juan Vidal nos llevó a la antigua fábrica de carruajes Hermanos Lamarca para mostrarnos una colección cálida y ultra femenina donde los estampados contorneados en negro me recordaron a las obras de cristal de la corriente artística del s. XIX Arts and Crafts.

RABANEDA

  The fashion show took place in the gardens of the "Olivar de Castillejos" Foundation. The result was a collection with a retro feeling combined in earth tones, burgundy, mustard and sky blue with garments of straight lines and strategic cuts that gave balance to the whole.
 

  El desfile tuvo lugar en los jardines de la Fundación Olivar de Castillejos. El resultado fue una colección con un toque retro combinada en tonos tierra, burdeos, mostaza y azul celeste, con prendas de líneas rectas y cortes estratégicos que daban equilibrio al conjunto.

FOTOS: Vogue y Hola

No hay comentarios:

Publicar un comentario